Some people commented that we Official Gnome Lefse Tester Reporting For Duty Shirt say “le SIDA” and not “la SIDA”. My example with AIDS was for the difference between the name of a virus and the name of its effects (disease, syndrome, etc.). I didn’t mean that one is always masculine and the other always feminine. SIDA (AIDS) designates a syndrome (masculine in French) and not a disease. It’s a technical difference we (people who are not experts) generally don’t make, but this difference is why we say “le SIDA”. AIDS in French is “(le) syndrome d’immunodéficience acquire”. COVID (coronavirus disease) in French is “(la) Maladie à coronavirus”. bearsHe saw a bear cub on the trail ahead of us and said ‘Okay kids, it’s more afraid of us than we are of it.
Official Gnome Lefse Tester Reporting For Duty Shirt, V-neck, Tank Top, Sweatshirt And Hoodie
There is no equivalent to the acronym “COVID” hence Official Gnome Lefse Tester Reporting For Duty Shirts the argument to use “la COVID-19”. Is Corona (like around an eclipse) a word in French? Maybe there’s an argument for feminine Corona. North American beers? As an American, this confuses me. We have excellent beer. However, Corona-virus seems like it should use a virus to determine gender, just as in German compound words where you gender the whole compounded word as the last word in the chain. I’m not even French and think la covid sounds bad. Okay, if you’re so sure it’s le covid, the conjugate it according to male grammar. I have one right outside where. Lol, the first thing that came to mind for me was swimming in the small boat harbor.